Matthew 27
1 When dawn arrived, all the lead priests and elders of the people consulted with each other about Jesus, so they could have him killed. 2 They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate, the Roman governor.
3 Then when Judah, the one who handed him over, learned that the judgment had gone against him, he regretted it and returned the thirty pieces of silver to the lead priests and elders, 4 saying, “I deviated when I handed over innocent blood!”
“What does that have to do with us? You’ll have to deal with it yourself,”a they said.
5 So Judah threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
6 The lead priests picked up the silver coins and said, “It’s not allowed to deposit these into the offering to Godb since they’re a blood price.” 7 They consulted with each other and used them to buy the potter’s field to be a burial place for foreigners.c 8 That’s why that field has been called the “Field of Blood” to this day. 9 Therefore, what the prophet Jeremiahd had said was carried out: “They took the thirty pieces of silver, the price of the one whose value was set by the descendants of Israel, 10 and paid them toward the potter’s field as the Lord arranged for me.”e
11 Then Jesus was made to stand before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Judeans?”
“If you say so,”f Jesus stated, 12 but while he was being accused by the lead priests and elders, he did not respond at all.
13 Then Pilate said to him, “Don’t you hear how much they’re testifying against you?” 14 But he did not respond to a single word, which impressed the governor very much.
15 The governor had a custom to release one prisoner to the crowd during the feast, whomever they wanted. 16 At that time, they were holding a notorious prisoner called Jesus Barabbas,g 17 so after they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Jesus, the one called Barabbas, or Jesus, the one being called Messiah?” 18 (since he knew they had handed him over out of spite). 19 While he was sitting on the judge’s seat, his wife sent him a message: “Have nothing to do with that innocenth man because I’ve been deeply affected by a nightmarei about him today.”
20 But the lead priests and elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death, 21 so when the governor asked them, “Which of the two do you want released for you?” they said, “Barabbas!”
22 “Then what should I do with the Jesus who is being called Messiah?” Pilate said to them.
Everyone answered, “Crucify him!”
23 “Why?” he asked. “What has he done wrong?”
But they shouted overwhelmingly, “Crucify him!”
24 When Pilate saw that he was gaining nothing, but instead it was turning into a riot, he got water and washed his hands for the crowd to see and said, “I am innocent of this man’s blood. You can deal with it!”j
25 All the people responded, “His blood is on us and on our children!”k 26 Then he released Barabbas for them, but he had Jesus whipped and handed him over to be crucified.
27 After that, the governor’s soldiers took Jesus to their headquarters and gathered the whole cohortl around him. 28 They stripped him and put a scarlet cloak on him, 29 and they braided a crown from thorn bushesm and put it on his head. They put a reed staff in his right hand and kneltn in front of him and mocked him, saying, “Greetings,o King of the Judeans!” 30 Then they spat on him and took the reed staff and repeatedly beat him over the head with it. 31 After they had mocked him, they stripped the cloak off him, put his clothes on him, and led him away to crucify him.
32 As they were coming out, they encountered a person from Cyrene named Simeon, and they forced him to carry Jesus’ cross. 33 When they arrived at a place called Golgotha (which means Place of the Skull), 34 they gave him wine mixed with something bitterp to drink, and after he tasted it, he refused to drink it. 35 When they had crucified him, they divided his clothes by throwing lotsq 36 and sat there to guard him. 37 They put the charge against him above his head, which had been written: “This is Jesus, the king of the Judeans.” 38 Then two rebelsr were crucified with him, one on the right and one on the left.s 39 People who passed by heckled him,t shaking their heads 40 and saying, “Since you’re going to destroy the temple and rebuild it in three days,u restore yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!” 41 Similarly, the lead priests, along with the Bible scholars and elders, mocked him: 42 “He restored others, but he isn’t able to restorev himself! He is the king of Israel! Let him come down from the cross now, and we will commit to him! 43 He’s been confident in God; now let God rescue himw since he said, ‘I am the Son of God’!”x 44 Then even the rebels who were crucified with him ridiculed him.
45 Darkness fell over all the landy from noonz until midafternoon.aa 46 Then at around midafternoon, Jesus shouted out with a loud voice, “Eli Eli lemá sabachthani!” which means “My God, My God, why have you deserted me!”bb 47 When some of the people standing there heard it, they said, “This man is calling for Elijah.”cc 48 Immediately, one of them ran and got a sponge filled with sour wine,dd put it on a reed, and gave it to him to drink, 49 but the rest said, “Leave him alone. Let’s see if Elijah will come restore him!” 50 Then yelling with a loud voice, Jesus released the life-breath.
51 Significantly,ee the temple curtainff split in two pieces from top to bottom, and the land shook, and rocks split apart, 52 and the tombs were opened and the bodies of many who had been dedicated to sacred purposesgg and fell asleephh were woken up.ii 53 (After they came out of the graves, and after Jesus was woken up, they went into the sacred city and were shown to many people.) 54 When the Roman officer and the soldiers with him who were guarding Jesus saw the earthquake and everything that was happening, they were terrified and said, “This truly was the Son of God!”
55 Many women who had followed Jesus from Galilee, helping him, were there watching from a distance. 56 Miriam the Tower,jj Miriam the mother of Jacob and Joseph,kk and the mother of the sons of Zebedee.ll
57 As evening began, a wealthy person from Arimathea named Joseph arrived, and he also had been made a student of Jesus. 58 He went to Pilate and requested Jesus’ body, so Pilate ordered it to be discharged to him. 59 Joseph took the body, wrapped it in a clean, linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb he had carved from the rock. Then after rolling a large stone across the entrance of the tomb, he went away. 61 (Miriam the Tower and the other Miriam were sitting there within sight of the grave.)mm
62 The next day (which is after the day of preparation),nn the lead priests and Pharisees gathered and approached Pilate 63 and said, “Lord, we remembered that while he was still alive, that deceiver said, ‘I will be woken up after three days,’ 64 so give orders to secure the tomb until the third day; otherwise his students may come and steal his body and tell the people, ‘He was woken up from among the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”
65 “You may have a guard of soldiers,” Pilate said to them, “Go secure it how you envision it.” 66 So they went over and secured the tomb, sealing the stone with the guard.
FOOTNOTES:
a Literally, this sentence is just “You’ll see.” Some translations render it as “See to it yourself.”
b The only possible Hebrew Bible reference for their statement would be Deuteronomy 23:18, but it says, “You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow” (NET). This statement seems to be an admission that Judah’s actions were unacceptable to God, which makes it hard to imagine the mental gymnastics they had to play to condemn Judah but still see themselves as in the right.
c In their view, they used unclean money for unclean purposes (disposing of corpses) for unclean people (foreigners).
d The quotation is actually from Zechariah 11:12-13
e This isn’t a direct quotation of anywhere in the Hebrew Bible. It seems to be drawing from several sources, including Zechariah 11:12-13 for most of the explicitly used wording and from several references in Jeremiah, including Jeremiah 18:2-6, 19:1-13, and 32:6-15. Some say Jeremiah 19:1-13 is especially important when paired with Zechariah 11:12-13, and others say Jeremiah’s themes as a whole are in view with the specific wording of Zechariah as a tool for focusing it. It seems to me to be taking the language of Zechariah 11:12-13 most closely, and the author of Matthew who knew the Hebrew Bible so well would know that the connection with Jeremiah would have been indirect. It forces readers to wrestle with it, and the section with Jeremiah 19:1-13 has been referenced several times already with each mention of the Valley of Hinnom, especially with the connection of the “leaders of the people” and “leaders of the priests” in Jeremiah 19:1 as parallel to the lead priests and elders of the people, and following the passage in Jeremiah 20, the priest has Jeremiah arrested and whipped for speaking against the unfaithfulness and injustice of Israel and the leaders. When paired that way, it is a strong judgment against the leaders and a warning that continuing on the path they have set for the nation will lead to destruction and misery.
f Jesus uses the phrase su eipas in critical conversations with figures like Judas, the high priest, and Pilate (Matthew 26:25, 26:64, 27:11). Translated here as "If you say so," the phrase is a Greek expression that indirectly reflects the speaker's words without direct affirmation or denial. Jesus’ choice of this response subtly shifts responsibility back to the questioner, often signaling both acknowledgment and reservation. Rather than confirming, Jesus lets their words "stand" on their own.
g ‘Barabbas’ was Aramaic for ‘Son of Father’ or “Son of Master,” which could have been his father’s name (Abba) or he could have been a known follower of some other master, or it could have been a title or pseudonym of some kind.
h The Greek word dikaios here means more than legally innocent; it conveys being “just” or “righteous,” describing someone deeply aligned with moral and ethical integrity. Pilate’s wife’s message suggests not only that Jesus is undeserving of punishment but that he embodies a profound goodness and justice, underscoring her urgent warning.
i Literally, ‘dream.’ It was clearly a powerfully disturbing dream, which is why it’s worded as ‘nightmare’ here.
j Under Roman law, the Judean government was not sanctioned to perform executions and required the Roman authority’s approval.
k See Exodus 34:6-7. It seems they thought they were keeping Torah by executing one who had slandered God (Leviticus 24:15-16), receiving the benefits of faithfulness that would be passed down for “thousands” of generations, but the writer of Matthew clearly has in mind that they fit the second group that will pass on the consequences of deviating from the Path of God “to the third and fourth generation.”
l Around 600 soldiers
m Some see a connection with Genesis 3:18.
n This is a different word than the one used for ‘bow down’ in other places, showing the difference in cultural practices for Romans and those from the Ancient Near East.
o The word is often translated as ‘hail’ but it’s the same as what’s translated as ‘hello’ in Matthew 26:49. It literally means ‘rejoice’ and was a standard greeting.
p The word literally means ‘bile’ but was often used to refer to any bitter substance and sometimes used to refer to poison, or painrelieving substances in lower doses, such as wormwood which was a bitter plant used in tonics and absinthe.
q Reference to Psalm 22 (especially verse 18). Literally, it means ‘throwing lots.’ ‘Lots’ were any objects marked with names or other symbols to identify whose was chosen when they shook the collection and noted the first one to fall.
r Although lēstēs is often translated as "robber" or "bandit," it had a broader meaning in the first century, commonly applied to violent rebels or those perceived as threats to public order. This word was used by the Roman authorities to label those who engaged in revolutionary or rebellious acts against the Empire, including leaders and participants in resistance movements.
s See Matthew 20:20-23.
t This word is the same as what Caiaphas accused Jesus of doing toward God, the Greek word blasphemeo. It means to slander, defame, or belittle.
u See Matthew 26:61.
v Traditionally, ‘save.’ This word can be translated a number of ways, with all of them about taking action to create or protect wellbeing. Options include, ‘liberate,’ ‘restore,’ ‘heal,’ ‘protect,’ ‘rescue,’ and others. Matthew’s thematic focus is on restoring the people to their calling to represent God and live with love and justice, bringing them back to those things from where they’ve wandered in other directions.
w Reference to Psalm 22:8
x See Matthew 26:63-64
y See Isaiah 50 and compare it to this verse but also the whole of Matthew 27. See also Matthew 24:29-30.
z Reference to Amos 8:1-14 (especially verse 9)
aa Literally, ‘sixth hour’ and ‘ninth hour’
bb Jesus is quoting Psalm 22:1 in Aramaic, and it is intended for the reader to understand it as a reference to the entire psalm.
cc Eli is pronounced ‘ay-lee’ and ‘Elijah’ in Hebrew/Aramaic is pronounced ‘ay-lee-yah.’ I wonder if this verse is intended to show the people standing there were out of touch with the scriptures.
dd Roman soldiers often drank wine that had gone to vinegar mixed with water.
ee The Greek is idou, which literally means ‘look.’ It is an idiomatic way to catch the audience’s attention and point out that something noteworthy is happening.
ff See Leviticus 16:2, 15-17 and Leviticus 21:16-23. There are also other places the curtain is mentioned. With these two places in mind, see Isaiah 56:1-8 with the other references Jesus has made to Isaiah 56 building a strong connection between what Jesus is about, Leviticus 16 and 21, and Isaiah 56.
gg Traditionally, ‘holy ones’ or ‘saints.’ Literally, it’s the word for ‘set apart’ as in ‘designated’ or ‘dedicated’ for a specific category or calling. Most other places, this word has been translated as ‘sacred,’ but that word doesn’t work as well when referring to people.
hh This is a euphemism for ‘died,’ much like Americans often say someone ‘passed away.’
ii This is a counterpart to the euphemism of ‘falling asleep’ to mean ‘dying.’ Literally, it means to ‘wake up’ or ‘get up’ and is often used of people standing when they were lying down or waking up when they were literally sleeping. Also, see Isaiah 26:7-21 (especially verse 19).
jj Magdalene means ‘Tower’ in Aramaic.
kk Traditionally, ‘mother of James and Joseph.’ This has traditionally been interpreted to be Jesus’ mother.
ll The sons of Zebedee are two of the Twelve, Jacob (James) and John. See Matthew 4:21 and Matthew 20:20.
mm This is a different word for grave, the same one used in Matthew 23:27-33.
nn The day of preparation is the day before Shabbat, when all the preparations would be made so that no work would have to be done on Shabbat, so the day ‘after the day of preparation’ would be Shabbat.