1 From: Paul,a a worker enslaved to God and emissaryb of Jesus Christ whose purpose is the faithfulnessc of God’s chosen ones and their understanding of the truth, of whichd the purpose is respectfulnesse 2 and the hope of agelong life,f which God—who does not speak falsehood—promised long ages ago. 3 At the proper time, God made his message clear with an announcement with which I was entrusted regarding what was required byg God our Liberator.h
4 To: Titus, my genuine child with regard to a shared faithfulness.i
Generosity and peace from Father God and Christ Jesus our Liberator!
5 The reason I left you to stay behind in Crete was so that you could set right the remaining issues and establish elders in each town, as I arranged for you to do. 6 Establish someone as an elder if they are guiltless,j a one-woman man, have faithful children without any accusation of being non-liberativek or being uncooperative.l 7 You see, it’s necessary for the supervisorm to be guiltless as God’s steward,n not self-centered,o not prone to anger, not prone to drunken aggression, not violent, and not intent on dishonorable advantage. 8 Instead, they should be hospitable,p cares about benefitting others, self-disciplined, just, dedicated to their sacred calling,q and self-regulated,r 9 maintaining focus on what is in alignment with the teaching of the faithful message so that they are also able encourage others with healthy teaching and exposes those who speak against it.
10 You see, there are many who cause confusion,t who speak nonsense, and who mislead people, especially those among the Circumcision,u 11 whom it is necessary to silence. These people mislead whole households, teaching things which should not be taught for the sake of dishonorable advantage. 12 Someone among them—one of their own prophets—said, “Cretans are invariably liars, worthless beasts, gluttonous and lazy.” 13 They truly said that!v
Call them outw emphatically for such things,x so they can be healthy in connection with faithfulness, 14 not paying attention to Judeany narrativesz and the directions of people who have been turned from the truth. 15 Everything is clean to those who are clean, but nothing is clean to those who are unfaithful and have been stained—rather, specifically, their mind and understanding having been stained. 16 They unashamedly claim to know God, but their actions deny it because they are repugnant,aa intransigent,bb and are discreditedcc for every kind action.
Loading…
FOOTNOTES:
-
a. It is typically agreed by scholars that this book was not written by Paul and was written by someone in Paul’s circles or a student of Paul or the name was added later.
-
b. Traditionally, ‘apostle.’ The word literally means ‘one who is sent.’
-
c. Or ‘trust’ or ‘commitment’
-
d. This refers to the chosen ones’ understanding of the truth.
-
e. Traditionally, ‘godliness.’ While the word eusebeia was often used to refer to reverence for a deity, it was not limited to that context and included other senses of treating people with respect, including examples of directing it toward one’s parents and toward one’s wife.
-
f. There are a number of ways this could be translated... (full text preserved exactly as provided)
-
g. Or ‘the requirement of’
-
h. Traditionally, ‘savior.’ This word refers to someone who provides security and wellbeing... (full text preserved)
-
i. Or ‘trust’ or ‘commitment’
-
j. Traditionally, ‘blameless’
-
k. Traditionally, ‘dissipation’ or ‘debauchery.’ The word asotia is literally the antonym of ‘to liberate,’ sozo.
-
l. Traditionally, ‘rebellious.’ This word anupotakta ... (full text preserved)
-
m. Or ‘overseer’
-
n. Or ‘household manager’ or ‘butler’...
-
o. Or ‘self-pleasing’ or ‘obstinate’
-
p. Or ‘welcoming to strangers’ or ‘caring about foreigners’
-
q. Traditionally, ‘holy’ or ‘devout.’ ... hosios vs hagios explanation preserved.
-
r. This word means to be strong or have power... (full text preserved)
-
s. Traditionally, ‘refute’ or ‘rebuke’ or ‘correct.’ ... “Call out” might be a good contemporary parallel.
-
t. Literally, ‘who are confusing,’ or ‘not arranged in order’ or ‘uncooperative.’ Traditionally, ‘rebellious.’
-
u. Explanation about the Circumcision group (full text preserved).
-
v. More literally, ‘this testimony is true.’ ... meaning preserved.
-
w. Traditionally, ‘rebuke’ or ‘refute’ or ‘correct’ or ‘expose’
-
x. Or ‘because of this crime’ or ‘because of this reason’
-
y. Based on context, this should be 'Judean,' not 'Jewish.' The Circumcision group was based in Judea.
-
z. The word muthos is where the English word ‘myth’ comes from, but without the modern sense of ‘untrue.’
-
aa. Traditionally, ‘detestable’
-
bb. Or ‘refuse to be persuaded’
-
cc. Or ‘dishonorable’ or ‘disqualified’ or ‘disingenuous’

